ホームプロフィール 事務所概要・地図問合せフォームENGLISH
教えて!オーロラ 契約書のこと、アポスティーユ認証のこと、英語のこと
2015.02.26

両親のうち一方の親が、もう一方の親に内緒で子供を海外に連れ去り、そのまま帰ってこないケースが国際的に問題になっています。

離婚して親権問題でもめている場合などに、この問題が起こります。

そういった背景から、未成年の子を片方の親だけが海外に連れて行くときは、到着先の空港で、チェックが厳しくなっています。

また、子供が一人で飛行機に乗って渡航する場合にも、注意が必要です。

 

当事務所では、カナダに関連する話をよく聞きます。

多分、カナダに限らずこのようなことは他の国でも起こっているのだと思いますが、なぜかカナダに関する話が多く、以下のような事例を聞きました。

● 修学旅行で引率の先生と生徒の一団がカナダの空港に到着したが、必要書類がそろっていなくて入国できず、そのまま帰国させられた。

(カナダ領事館職員さん談)

● 自分と子供の二人でカナダに到着し、親子関係を証明する書類を持って行っていたが、昨年のものだったので通用せず、空港の別室で数時間調査された。

結局、空港に迎えに来ていた父親の信頼で入国できたが、子供と一緒に非常に不快な数時間を過ごした。

(カナダ人の知人談)

● カナダに子供を連れて行くときはとにかく注意するように、旅行代理店の方に言われた。

(お客様談)

 

それでは、実際には何に注意すればいいのかというと、必要書類をきちんと準備することです。

以下の文章で「子供」とは、18歳未満を指します。

 

● 片方の親と子供がカナダに渡航する場合

たとえば夫と子供だけで渡航し、妻は日本に残る場合、「夫が子供を連れていくことに同意します」という内容の「同意書」に妻がサインし、渡航の際に夫が持って行く必要があります。

「これは誘拐ではありません」という証明です。

同意書には、規定の書式がありますのでそれを使います。

また、記入した同意書に、カナダ大使館/領事館で認証を受けることが、強く勧められています。

さらに、戸籍(=親子関係の証明)と、その英訳またはフランス語訳と、日本に残る親のパスポートのコピーを持って行く必要があります。

この戸籍の翻訳にも、カナダ大使館/領事館で認証を受ける方が安全なようです。

 

● 親以外の方と子供がカナダに渡航する場合

たとえば、祖父母、親戚、友人などに子供を託して一緒に渡航してもらい、親は日本に残る場合、「この方が子供を連れていくことに同意します」という内容の「許可書」を作成して両親がサインし、渡航の際に持って行く必要があります。

「これは誘拐ではありません」という証明です。

また、作成した許可書に、カナダ大使館/領事館で認証を受けることが、強く勧められています。

 

● 子供が1人でカナダに渡航する場合

子供が1人だけで渡航するときには、「1人で渡航することに同意します」という内容の「同意書」に両親がサインし、渡航の際に子供が持って行く必要があります。

「これは家出ではありません」という証明です。

同意書には、規定の書式がありますのでそれを使います。

また、記入した同意書に、カナダ大使館/領事館で認証を受けることが、強く勧められています。

さらに、戸籍(=親子関係の証明)と、その英訳またはフランス語訳を持って行く必要があります。

この戸籍の翻訳にも、カナダ大使館/領事館で認証を受ける方が安全なようです。

 

以上は簡単なまとめであり、他に細かい決まりがいろいろとありますので、詳細はカナダ大使館のウェブサイトでご確認ください。

このような書類を準備するのは費用も手間もかかりますし、カナダの空港で、せっかく準備した書類を見せることなく、そのままさっと入国できることもあります。

しかし、それは偶然そうなっただけ。

入国審査でのトラブルを防ぐために、上記書類を是非ご準備ください。

 

● 最後に・・・

必要書類がきちんとそろっていて、これで安心と思っても、他の点で入国審査官が怪しいなどと判断する場合があります。

たとえば、「この人は子連れの観光旅行と言っているが、実はカナダで働くつもりで、そのまま日本に帰らないのではないか」などの印象を持ったとすれば、入国を認められず、乗ってきた飛行機で帰される場合がないとは言えません。

これはカナダに限らず、どこの国でもそうです。

パスポートさえあればどこの国にでも行けそうなイメージがありますが、じつは「入国する」ためには、厳しい審査を通り抜けることが必要なのです。


 

 

オーロラのサイト「契約書日・英の作成、翻訳、リーガルチェック」 

オーロラのサイト「証明・認証アポスティーユなどの取得代行、翻訳」

オーロラのサイト「外国人の在留資格(ビザ)申請」

 

ホームプロフィール事務所概要・地図問合せフォーム リンク集
英文契約書の作成日本語契約書の作成英文契約約書の翻訳日本語契約書の翻訳
契約書のリーガルチェック文書スピード相談ENGLISH
Copyright © 法務・翻訳事務所オーロラ all rights reserved.