ホームプロフィール 事務所概要・地図問合せフォームENGLISH
教えて!オーロラ 契約書のこと、アポスティーユ認証のこと、英語のこと
2015.08.07

「法務・翻訳事務所オーロラ」代表者のアシスタントが、日々の業務で感じたことをお伝えします。

✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲

「今日が暑さのピークです。」とお昼にテレビから聞こえてきました。

「こんにちは、暑いですね~。」までが、一つのフレーズになっているこの頃、今日がピークだと明日からは少し涼しく・・とまではいかなくても、ちょっと一息つけるくらいになるのだろうか・・と期待してしまいます。

でも、同じくそのテレビを聞いていた方が、「昨日も今日が暑さのピーク、と言ってた。」とのこと。

とりあえず、期待しながら過ごすことにするとよさそうです。

 

特に暑さの厳しい今年の夏ですが、今年も認証手続きで外出が続きます。

先日、在大阪インド総領事館へ領事認証取得申請に行ってきました。

いつも、どこかの国の領事館へ行くと思うのですが、日本にありながらその空間には、その国の空気があります。

その空気は、申請の仕方であったり、標準手続き期間であったり、窓口で対応してくださる方だったり、色々なところに流れています。

そして、領事館に掲示されている国のキャンペーンポスターは、どこも確かに魅力的で、その国に実際に行ってみたくなります。

 

インドのキャンペーンのキャッチは、「Incredible India」。

「India」が「!ndia」となっているものもあり、とにかく魅力的なポスターです。

このインド領事館の入り口とエレベーターの間の廊下を通るわずかな時間で、ポスターを眺め、一瞬で引き込まれ、魅了されてしまうのです。

まさに「Incredible」です。

この「Incredible」には、どんな日本語がしっくりくるでしょうか。

 

さて、ハーグ条約加盟国のインドですが、今回はアポスティーユでなく、インド国内の提出先から領事認証の取得を求められたケースへの対応でした。

当事務所で、必要書類の英訳から、外務省の公印確認、領事認証取得までのご依頼を承っております。

一連の流れでスムーズに対応させていただけます。

そういったケースも、是非一度ご相談ください。

✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲✲

オーロラのカーテンによくたとえられる形は、幾重にも重なり、

おなじ形の物は一つとしてないと言われています。

当事務所Auroraのサポートも同じです。

一つ一つ、幾重にも検証し丁寧に創り上げていきます。

どうぞよろしくお願いいたします!



 

オーロラのサイト「契約書(日・英)の作成、翻訳、リーガルチェック」 

オーロラのサイト「証明・認証(アポスティーユなど)の取得代行、翻訳」

オーロラのサイト「外国人の在留資格(ビザ)申請」

 

ホームプロフィール事務所概要・地図問合せフォーム リンク集
英文契約書の作成日本語契約書の作成英文契約約書の翻訳日本語契約書の翻訳
契約書のリーガルチェック文書スピード相談ENGLISH
Copyright © 法務・翻訳事務所オーロラ all rights reserved.