法務・翻訳事務所オーロラでは、契約書の作成(起案)、翻訳、契約内容のリーガルチェック(法的アドバイス)を一括してお受けしています。言語は日本語と英語に対応し、納品後の変更・修正にも対応していますので、契約書に関して発生する様々な要望にお応えすることが可能です。お客様のニーズに最もよく合致するサービスの組合せをお選びください。
契約書の作成
契約書の翻訳
| 契約書作成(英、日) |
5ページ前後の売買契約書 |
30,000円 |
| 契約書翻訳(英→日) |
原稿1ワードあたり |
24円 |
| 契約書翻訳(日→英) |
原稿1文字あたり |
12円 |
| リーガルチェック(英、日) |
5ページ前後の売買契約書 |
30,000円 |
※
文書サイズをA4(36行、フォントサイズ10.5)に換算した場合です。
※
上記は大まかな目安であり、文書の内容やサービスの組合せによって料金は大きく変わります。お気軽に見積もりをお申し込みください。
契約書作成、リーガルチェック
海外取引を開始する企業の代理店契約書、売買契約書、ライセンス契約書をまとめて作成
海外の新規取引先から提示された英文売買契約書のリーガルチェック
社内で作成して使用していた売買契約書の作り替え
海外と取引があるメーカーの製造委託契約書のリーガルチェック
契約書翻訳
不動産信託受益権売買に関する一連の契約書類の英訳
外資系IT企業のサービス契約書の和訳
著名小説家と出版社との国際出版契約書の英訳
金融商品の詳細な顧客契約書の和訳
契約書以外の翻訳
日米企業間の特許訴訟の準備書面の英訳
外資系ソフトウェア企業の自社商品プレゼンテーションの和訳
国内保険会社の保険約款の英訳
国内企業の定款、就業規則、社内規定、方針の英訳
過去受注例(新規契約書の作成と契約書の翻訳の両方を併せて)
売買契約書、販売契約書、取引基本契約書、取引条件、代理店契約書、再販業者契約書、ライセンス契約書、秘密保持契約書、製造委託契約書、OEM契約書、プライバシーポリシー、個人情報の取扱いについて、業務委託契約書、業務提携契約書、雇用契約書、不動産賃貸借契約書、使用貸借契約書、出向契約書、海外赴任契約書、サービス契約書、株式譲渡契約書、信託受益権譲渡契約書、特定社債買受契約書、金銭消費貸借契約書、資産管理契約書、口座管理契約書、投資顧問契約書、旅行手配契約書、警備請負契約書、投資事業組合契約書、演奏契約書、プロダクション契約書、FX顧客契約書